Issue 1 | Issue 2 | Issue 3 | Issue 4
VOL. 57, No. 1, 2020
In Memoriam
2018 A. Owen Aldridge Prize Winner
Bilingual Mistranslations: Plautus, Lorenzo da Ponte, and Guillermo Cabrera Infante
Francesca Bellei
The View from . . .
Comparative Literature as Transaction; or, Doing Business with the Other
Alfred J. López
Articles
The Nature of Comparison: Macunaíma and Orlando
Václav Paris
Memory Traces: Printed Electronic Literature as a Site of Remembrance
Alex Saum-Pascual
Righting the Aftermath: On The Ethics of Recognition in the Postwar Novels of Alonso Cueto and Julien Kilanga Musinde
Gilbert Shang Ndi
“Grabbism” and Untranslatability: Reinterpreting Lu Xun’s Position as a Translator
Haiyan Xie
Where Théophile Gautier Meets Li Yu: Mining Divergence and Common Ground from the “Heying lou” to “Le Pavillon sur l’eau.”
Yunfei Bai
Book Reviews
Incest in Contemporary Literature by Miles Leeson
Yue Jianfeng
Thomas Mann’s War: Literature, Politics, and the World Republic of Letters by Tobias Boes
Jeffrey Meyers
Postcolonial Paris: Fictions of Intimacy in the City of Light by Laila Amine
Justin Izzo
The Language of Ruins: Greek and Latin Inscriptions on the Memnon Colossus by Patricia A. Rosenmeyer
Thomas D. Frazel
VOL. 57, No. 2, 2020
2019 OWEN A. ALDRIDGE PRIZE WINNER
Loan-Words: Economy, Equivalence and Debt in the Arabic Translation Debates
Hannah Scott Deuchar
Articles
Against the City: A comparative study of Charles Dickens’s The Old Curiosity Shop and 老舍«二馬» (Lao She’s Mr Ma and Son)
Klaudia Lee
“A Mouthful of Air”: Modern Poetry and the Idea of Presence
Peter Nicholls
Mogadiscio’s Unenlightened Pilgrim: Farah’s Links, Dante’s Inferno and the Somali Civil War
Christopher Ronald Tyndall
Cartesian Shades: Gide’s Les Caves du Vatican and Nabokov’s Pale Fire
Alison Boulanger
Katherine Mansfield in Colonial Seoul: Korean Modernism, Translation, Cosmopolitanism
Kelly S. Walsh
The Reactionary Dystopia: Differences Between George Orwell’s Nineteen Eighty-Four and Boualem Sansal’s 2084
Leander Møller Gøttcke
Book Reviews
Transnational Narratives in Englishes of Exile. Edited by Catalina Florina Florescu and Sheng-Mei Ma. Lanham
Bozhou Men
After American Studies: Rethinking the Legacies of Transnational Exceptionalism by Jeffrey Herlihy-Mera
Micah Donohue
The Dragon: Fear and Power by Martin Arnold
Jean S. Forward
Poetry and Mind: Tractatus Poetico-Philosophicus by Laurent Dubreuil
Michael Matto
Kafka’s Other Prague: Writings from the Czechoslovak Republic by Anne Jamison
Ritchie Robertson
Christ’s Subversive Body: Practices of Religious Rhetoric in Culture and Politics by Olga V. Solovieva
Joseph B. Modica
The Broken Voice: Reading Post-Holocaust Literature by Robert Eaglestone
Petar Ramadanovic
Online Only Reviews
Impostors: Literary Hoaxes and Cultural Authenticity by Christopher L. Miller
Matthew Smith
Making and Seeing Modern Texts by Jonathan Locke Hart
Ming Song
Race, Nation, Translation: South African Essays, 1990-2013 by Zoë Wicomb
Jenny Siméus
The Broken Voice: Reading Post-Holocaust Literature by Robert Eaglestone
Petar Ramadanovic, Ph.D.
VOL. 57, No. 3, 2020
Introduction
Thomas O. Beebee
Articles
The Historical Role of Translation in the New Culture Movement and Its Future Prospect
Ning Wang
On Translation and Literary Variation in the Compilation of Classical Chinese Literary History
Peina Zhuang
Trade and Missionary Work: A Word Frequency Analysis of Dialogues and Detached Sentences in the Chinese Language (1816) and the Pedagogy of Robert Morrison
Junjie Luo
Surrogate Infrastructure: The Noncommercial Circulation of Chinese Films in the Early Cold War
Thomas Chen
The United States Information Service Magazine World Today: American Cold War Politics and the Cultural Nationalism of Overseas Chinese
Ying Du
Cat and the Plumber: An American Radio Drama in China
Ke Xu
Intermedial Performativity: Mo Yan’s Red Sorghum on Page, Screen, and In-Between
Chengzhou He
From Alan Turing to Ian Mcewan: Artificial Intelligence, Lies and Ethics in Machines Like Me
Biwu Shang
Anthropocentrism in 2001: A Space Odyssey and The Three-Body Problem
Siqi Zhao and Qinglong Peng
Cross-cultural Migration and the Academic Boundaries of Comparative Literature
Weirong Zhao and Qing Yang
Variation in Literature Communication and the Formation of World Literature
Shunqing Cao and Shuaidong Zhang
Circulation in Comparative and World Literature: How the Irish Literary Revival Was Received by the Chinese May Fourth Generation
Simone Catherine O’Malley-Sutton
Why Did Milton Land in China Earlier than Shakespeare?
Tianhu Hao
Emotion and Female Authority: Cross-Dressing Women in Early Modern English and Chinese Fiction
Wen Jin
Teresa Teng in Diaspora: Affective Replacement in Chinese World-Making
Sijia Yao
The Wandering Earth and China’s Construction of an Alternative Cosmopolitanism
Weihua He
Book Reviews
John T. Hamilton. Philology of the Flesh
Andrew Hui
Kaisa Kaakinen. Comparative Literature and the Historical Imaginary. Reading Conrad, Weiss, Sebald
Jobst Welge
Adriana X. Jacobs. Strange Cocktail: Translation and the Making of Modern Hebrew Poetry
Yosefa Raz
Eleonory Gilburd. To See Paris and Die: The Soviet Lives of Western Culture
Aaron Hale-Dorrell
Sheila Murnaghan and Ralph M. Rosen. Hip Sublime: Beat Writers and the Classical Tradition
Hassan Melehy
Olga G. Voronina. Depicting the Divine. Mikhail Bulgakov and Thomas Mann
Thomas Seifrid
Anna Branach-Kallas and Piotr Sadkowski. Comparing Grief in French, British and Canadian Great War Fiction (1977–2014)
Tom Zille
Zoë Wicomb, Andrew van der Vlies, ed. Race, Nation, Translation: South African Essays, 1990—2013
Jenny Siméus
Christopher L. Miller. Impostors: Literary Hoaxes and Cultural Authenticity
Matthew B. Smith
Julia Hell. The Conquest of Ruins: The Third Reich and the Fall of Rome
David Yates
Venkat Mani. Recoding World Literature: Libraries, Print Culture, and Germany’s Pact with Books
Jeffrey Wallen
VOL. 57, No. 4, 2020
Introduction: The Interactive Relations Between Science and Technology and Literary Studies
Ning Wang
Articles
Digital Humanities Approach to Comparative Literature: Opportunities and Challenges
Qinglong Peng
Biotechnology and the Socioeconomic Forms in Chinese Science Fiction
Li Zou
Translating Forensic Science in Detective Stories in Early Hong Kong Chinese Newspapers
Bo Li
Digital Humanities Approaches to Literary Translation
Yifeng Sun, Dechao Li
Ecotech, Alienation, and Science Realism in the Chinese Cyborg Novel Waste Tide
Yuqin Jiang
The Dual Alienation in Waste Tide
Yuanyuan Hua
The Alienation of Spaces in Future China: The Case of Hao Jingfang’s Folding Beijing
Wang Liao
Sci-Fi Realism and the Allegory of Dystopia: With Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go as an Example
Wei Lu
The Dystopian Discourse of “Success but a Failure” Between Science and Ethics in the Korean Science Story “Dr. K’s Research”
Yuming Piao
Evolution, Machine, and Humanity: Rereading Samuel Butler from a Posthuman Perspective
Mingming Su, Bing Jin
From Nature to Humanity: Renaissance of Chinese Cosmology and Technology in Ken Liu’s The Grace of Kings
Yang Mu
Book Reviews
Contra Instrumentalism: A Translation Polemic by Lawrence Venuti (review)
Alla Perminova, Michael M. Naydan
Literature: An Introduction to Theory and Analysis by Mads Rosendahl Thomsen et al. (review)
Xiaoxia Lin
Samuel Beckett’s How It Is: Philosophy in Translation by Anthony Cordingley (review)
Andre Furlani
Imagining World Order: Literature and International Law in Early Modern Europe, 1500–1800 by Chenxi Tang (review)
Peter A. Coclanis
Catastrophizing: Materialism and the Making of Disaster by Gerard Passannante (review)
Cassandra Gorman
Literary Narratives and the Cultural Imagination: King Arthur and Don Quixote as National Heroes by María Odette Canivell Arzú (review)
Robert Bayliss
A Theory of the Aphorism: From Confucius to Twitter by Andrew Hui (review)
Andrew Houwen
Domestications: American Empire, Literary Culture, and the Postcolonial Lens by Hosam Aboul-Ela (review)
Ira Dworkin